Kenza, zu Ihren Diensten!

Photo de Kenza TRAFARSKI, traductrice et formatrice : cours de français et d'allemand

Meine Leidenschaften: Wissensvermittlung und Sprachen

Ich habe eine Leidenschaft für Deutsch, Französisch und die Vermittlung von Wissen. Diese drei Elemente stehen im Mittelpunkt meiner Aktivitäten: Übersetzen und Unterrichten (Französischkurse und Deutschkurse). Ich hoffe, dass es mir gelingt, meinen Schülern ein wenig von dieser Leidenschaft einzuhauchen. Mein Leitmotiv im Unterricht: Lernen sollte keine lästige Pflicht sein!

Meine Ausbildung im Unterrichten und Übersetzen

Ich habe einen Masterstudiengang Deutschunterricht absolviert und gleichzeitig als Französischassistentin in Wien, Österreich, gearbeitet, wo ich zwei Jahre lang gelebt habe. Diese Reise hat mir viele Dinge gezeigt, von denen zwei besonders prägend und entscheidend für meinen Werdegang waren:

  • Erstens: Ich wollte unbedingt mit Deutsch arbeiten ;
  • Zweitens: Wenn man liebt, was man tut, und dieses Interesse weitergeben kann, gewinnen alle.

Nach meiner Rückkehr aus Österreich habe ich mich neu orientiert und einen Master in Übersetzung Deutsch – Französisch mit dem Schwerpunkt literarische Übersetzung absolviert. Ich habe die Idee des Unterrichtens nicht völlig aufgegeben, aber ich habe einen Weg gesucht und gefunden, diese beiden Leidenschaften miteinander zu verbinden. Das hat mich nach und nach dazu gebracht, meine sprachlichen Dienste, aber auch meine pädagogischen Fähigkeiten motivierten und interessierten Personen anzubieten.

Meine Erfahrungen

Ich war Projektmanagerin in einem Übersetzungsbüro, habe Deutsch an einer Mittel- und Berufsschule unterrichtet und war Kundenbetreuerin für die Schweiz: Deutsch war also immer ein zentraler Bestandteil meiner Arbeit.

Heute stelle ich meine Fähigkeiten in den Dienst Ihrer Bedürfnisse und biete Ihnen Übersetzungen aus dem Deutschen ins Französische und umgekehrt sowie Deutsch- oder Französischunterricht an. Selbstverständlich übernehme ich auch das Korrekturlesen Ihrer Unterlagen (Diplomarbeiten, Dissertationen, Pressemitteilungen, Briefe…), um sicherzustellen, dass sich nicht versehentlich ein Tipp- oder Grammatikfehler in Ihren Text eingeschlichen hat

Kenza